Ладно, не хочу портить тебе с утра настроение. У нее письмо от ее дядюшки, в котором тот велел ей связаться с вами немедленно по возвращении, даже не заезжая домой. Она не посылала телеграмму с просьбой принять ее? Ей года двадцать два, застенчивая, неразговорчивая и очень нервная. Так ей было велено повидаться со мной сразу по прибытии? Я постараюсь быстренько отделаться от нее и. Полагаю, что мне следовало послать телеграмму, но я так расстроилась, что просто об этом не подумала. Простите меня, я постараюсь не отнимать у вас лишнего времени и объясню все как можно короче. Делла протянула письмо вместе с конвертом адвокату. Она робко опустилась на простой стул наискосок от письменного стола адвоката, а не на удобное кожаное кресло, предназначенное для посетителей. Мейсон продолжал задумчиво рассматривать ее. Вы хотели меня видеть по настоянию вашего дядюшки? Он ваш родной дядя? Папа и мама у меня погибли в автомобильной катастрофе, когда мне был один год.
Нет, он вдовец, но у него была замечательная экономка, на которой лежало все хозяйство. Мне она заменяла мать. Она все еще работает у него? Нет, она умерла два года назад. Письмо было написано чернилами, коряво и нервно, что свидетельствовало о почтенном возрасте автора.
Не показывайся дома, пока не сделаешь того, о чем я прошу. Никому не говори, что ты получила от меня письмо.
Я не смогу приехать встречать пароход. Покончив с этим, возвращайся домой и постарайся вести себя, как обычно. Будь готова к неприятной неожиданности. Завещание должно быть ясным, коротким и готово как можно скорее. Попроси его захватить с собой необходимых свидетелей. Пускай он передаст это завещание при первой же возможности.
В данном деле необходимо соблюдение абсолютнейшей тайны. Мейсон читал письмо, все сильнее и сильнее хмурясь. Действительно, похоже на то, что дело срочное.
Вы не имеете представления, что это может быть? Решили, что мне это не помешает.